КОРОВЬЯ ГОЛОВА
Давным-давно, в 1776 году в Японии жили молодая женщина по имени Хасоути и её сын Масаука. Той очень холодной зимой у них двоих не было денег, но оставалась корова, доставшаяся им от умершего отца Хасоути. Он завещал им зарезать корову таким образом, чтобы отогреваться и спать в ней зимой. При этом старик строго запретил делать то же самое летом, иначе не миновать его дочери и внуку беды. Масаука и Хасоути, счастливые обладатели коровы, в конце концов, зарезали животное, точными ударами сделав аккуратный разрез. Затем они проделали большую дыру в голове коровы, расширили её через ноздри и вытащили глаза животного. После этого головы матери с сыном уже могли помещаться внутри тела коровы. Они отрезали ноги и хвост животного, вычистили его изнутри и положили туда лисий мех, превратив нутро коровы в уютную постель. Хасоути и Масаука жили в очень холодной хижине, где ничто не могло их согреть, кроме коровы. Зимой мать с сыном заползали внутрь тела коровы, там им было тепло и приятно. Летом же в таком способе обычно нужды не возникало, поскольку в Японии в это время года жарко и знойно. В зимние месяцы корова помогла Масауке и Хасоути выжить, кроме того они даже позволяли за плату греться своему старому соседу. Но в один из летних дней налетевший бриз заставил их обоих дрожать от холода. Мать с сыном, опасаясь переохлаждения, забыли о всех запретах и залезли в тело коровы. БАБАХ! Они потеряли сознание. Когда они очнулись, то осознали, что их хижину унесло ветром вместе с огромной грозовой тучей. Взглянув на небо, Хасоути увидела призрак своего отца. «Ты ослушалась меня и теперь душа моя принадлежит дьяволу!!!», — в ярости кричал он. «Теперь я не смогу вернуть долг Сатане!!! Ужасные вещи случатся с тобой!!!», — призрак поднял указательный палец к небу и ответом ему был удар молнии, а вместе с громом и молниями появилась небольшая группа местных жителей. Хасоути закричала и попробовала спрятать себя и Масауку глубже в тело коровы от надвигающихся людей. Она услышала, что её отец указывает толпе на неё и сына. Она прижимала к себе Масауку и слезы катились градом по её лицу все сильнее с каждым шагом этих людей, они подходили всё ближе и ближе, пока не остановились рядом. Хасоути выглянула через небольшую дырочку в шкуре коровы и увидела стоящего неподалеку огромного мужчину с топором. Он широко улыбался. Она закрыла рот руками и закричала, в то же время старалась забиться подальше в голову коровы. Женщина посчитала, что мужчина будет сомневаться, куда именно бить топором, ведь тело коровы было большим и широким. Но он просто заглянул внутрь головы животного, где на мгновение увидел проблеск глаз, смотревших прямо на него. Мужчина опустил свой топор на шею Хасоути и отрубил ей голову прямо внутри головы коровы. Масаука был ужасно испуган произошедшим. Он сумел вырваться наружу через шею коровы и быстро побежал в лес. Одежда мальчика была вся пропитана свежей кровью. Собравшаяся толпа была очень голодна, но в тот день их устроило бы все — и человечина и говядина. Им повезло, ведь корова была прямо перед ними, так что каждый отрезал себе по большому куску мяса. В эту же ночь мужчина с топором, задыхаясь, ворвался в собственный дом. Он хватал себя за горло и бесконечно кашлял. Его жена подняла крик и позвала в дом всех его друзей. Вновь пришедшие окружили мужчину, умирающего лежа на полу. Но он внезапно открыл глаза, при этом они были совершенно красного цвета. Мужчина подскочил к одному из своих товарищей и отхаркнул тому прямо в лицо какой-то черно-белый шар. Им оказалась коровья голова. «それは生きている !牛の頭は生きている !», — только и сумел сказать пострадавший. (Извините, ребята, но лучше я напишу так, чем вставлю то, что было в оригинале) Все в доме громко закричали. Голова коровы неистово вращалась на полу, затем начала подниматься в воздух всё выше и выше до тех пор, пока не опустилась на голову одного из пришедших друзей. Он завопил, прося о помощи, а коровья голова тем временем развернулась лицевой стороной к нему, раскрыла рот и проглотила этого человека целиком. Никто не хотел быть следующим, так что все в доме побежали наружу, оставив в одиночестве мужчину с топором, которым он недавно обезглавил Хасоути. Внезапно дверь широко распахнулась, безголовое тело Хасоути вломилось внутрь, при этом рука её держала за горло Масауку. Мальчик услышал шепот матери: «Ты убежал. Я любила тебя, а ты предал меня. Почему ты просто не умер рядом со своей мамой?». Масаука закричал и, задыхаясь, прохрипел: «Я… я не хотел умирать…». Тотчас, словно из ниоткуда, в руке Хасоути появился топор. «Сейчас ты умрешь так же, как и я. А ты будешь следующим…», — она сделала паузу, прежде чем обернулась к своему убийце, — «Да, ты следующий, Кампикоча». Надрывно плача, мужчина только и смог, что спросить: «Откуда ты знаешь моё имя?». «Я знаю всё, сила коровьей коровы дала мне знания», — отвечала Хасоути. И в тот же миг сверкнувший топор отрубил голову Масауке. Сделав это, женщина пнула голову сына по направлению к коровьей голове, прежде чем швырнула тело Масауки в песок. Голова коровы, прыгая, приблизилась к голове мальчика и заглотила её целиком. После этого коровья голова начала трястись и вращаться до тех пор, пока полностью не остановилась. «Этого более, чем достаточно, для того, чтобы жить», — прохрипела коровья голова, — «Твое тело теперь будет моим». Она снова поднялась в воздух и упала на Хасоути. Мертвое тело женщины упало на пол, тогда как внезапно чуть в стороне от трупа возникла точная копия Хасоути. Голова коровы было исчезла, но вскоре появилась вновь рядом с ожившей копией Хасоути. Тогда та подняла коровью голову и, увидев капающую кровь из пасти животного на её грудь, сказала: «牛の頭を触れないでくださいまたは地獄にドロップします». Женщина вылетела из дома и поднялась в небеса, откуда приземлилась уже совсем в другой стране. Она жива и поныне со своей коровьей головой, и однажды, если не повезет, человеком, снова встретившем её, окажетесь вы. Будьте осторожны или она убьет вас топором.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Согласно легенде, страшный рассказ под названием «Коровья голова» был обнаружен в Японии в 17 веке. Фактическое происхождение этой истории до сих пор окутано тайной. Сказка о Коровьей голове была признана слишком опасной, и большинство существующих копий было сожжено много лет назад. Те немногие экземпляры, которые уцелели, были разрезаны на части и распространены по всей стране. Сегодня считается, что сохранились лишь фрагменты оригинальной истории. Один из недавних слухов рассказывает об учителе начальной школы, в руки которого необъяснимым образом попали некоторые фрагменты оригинальной истории «Коровья голова». Согласно слухам, учитель вёл свой класс на школьную экскурсию. У него была привычка развлекать учеников в автобусе историями о привидениях. Ученики, которые обычно становились неуправляемыми во время долгих поездок, становились удивительно сдержанными, когда слушали страшные истории учителя. Многие из них казались по-настоящему напуганными. Через некоторое время учитель объявил, что расскажет им легендарную запретную сказку под названием «Коровья голова». Однако не успел он закончить первое предложение, как дети начали паниковать. «Остановитесь!» - закричали они. «Не рассказывайте нам!» Один ребёнок побледнел и закрыл уши, а остальные начали кричать. Но учитель отказался остановиться. Говорят, его глаза потухли, и он продолжил рассказ, как будто какая-то невидимая сила завладела его разумом. Почти через час учитель пришёл в себя и обнаружил, что автобус упал в канаву. Все ученики были безсознания, у них изо рта шла пена. Водитель автобуса лежал за рулем, потный и дрожащий. Что было дальше, неизвестно, но учитель никогда больше не рассказывал историю про «коровью голову».
ДРУГАЯ ВЕРСИЯ ЛЕГЕНДЫ
Когда искала информацию про эту легенду, наткнулась на сообщение Scaryforkids, где он говорил: Вы не найдете историю про Коровью Голову в интернете, особенно на английском языке. Но я читал краткое содержание первой части на японском. Из того, что я смог понять, история начинается примерно так:
Есть маленькая заброшенная деревня в глуши, и археологи ведут раскопки, чтобы выяснить, почему там никто не живёт. Они находят странный скелет с головой коровы и телом человека. Они проводят исследование и выясняют, что за много лет до этого здесь был голод. (Затем история возвращается к моменту голода). Все в деревне умирают от голода. Они съели всех коров и лошадей, затем принялись за домашних животных, собак, кошек и т.д. Потом ничего не остается, и люди умирают от недостатка пищи. Однажды в деревню забредает странная фигура. У него голова коровы, а тело человека. Голодные жители деревни нападают на него, зверски убивают, отрывая конечности, и съедают. На этом деревня становится проклятой и начинается ад... и на этом японская аннотация, которую я прочитал, закончилась. Остальное потеряно для истории. Я не думаю, что продолжение этой истории существует.
МНЕНИЕ
Я оооооочень долго искала инфу про эту легенду на азиатских сайтах, но НИЧЕГО не нашла. Думаете, что тут есть какой-то секрет? Например, мне , конечно , очень интересно, почему нет информация про эту легенду на просторах азиатского интернета. Вообщем, хз что за тайны. А теперь, мое мнение про сюжет и опасность легенды. Как я уже говорила, что если человек не подумает, что та или иная история нанесет вред, то этого просто не случится. Слава богу, что со мной все в порядке, тк когда редактировала этот блог, я наверно 10000 раз прочитала эту легенду, так что все будет хорошо, если не будете думать в негативном ключе.
ССЫЛКИ
Комментариев нет:
Отправить комментарий